Originally Posted By Darkbeer Yes, the Italian spelling of the word is Torino, but it is pronounced Turin, as in the Shroud of Turin. If the Olympics were held in Roma, would we not say Rome???? More info, including the reason why Dick Ebersol back in 1999 decided to change the pronunciation in the link below... <a href="http://www.jsonline.com/story/index.aspx?id=386870" target="_blank">http://www.jsonline.com/story/ index.aspx?id=386870</a>
Originally Posted By gadzuux My earlier guess what that, since all of the atheletes vests and blazers have "Torino" all over them, perhaps NBC thought they should pronounce it as it's being spelled all over the screen.
Originally Posted By gadzuux For that matter, romans call their city "Roma". Who are we to tell them how to spell and pronounce their own city. Can you imagine if some other nation came here and said "I know that the city's name is "Austin", but we're going to call it "Austino" because we like that better.
Originally Posted By mele <<If the Olympics were held in Roma, would we not say Rome????>> Because they're all evil democrats? Heehee
Originally Posted By bboisvert ABC made an announcement about that very issue. They said that the name of the city is Turin, but the Olympic committee decided to use the name Torino to give it a more Italian "flair". They also gave the example of Roma .vs Rome. Thus, ABC News anyway will be using the English pronunciation when referring to the site for the 2006 Olympics. It's not the big conspiracy that you think it is. Now if they were being held in Reno, Ne-VAH-da..., Or worse, ARR-a-gon....
Originally Posted By JohnS1 All this time i thought it was a totally different city! I can't believe they are pronouncing it that way. How lame.
Originally Posted By smeeeko how do the Italian host city pronounce their own city's name?? I think that matters more than what the English pronunciation is. As it is the media is using both and it's really not a big deal.
Originally Posted By trekkeruss <<Yes, the Italian spelling of the word is Torino, but it is pronounced Turin, as in the Shroud of Turin.>> It is NOT pronounced Torino, and it was the city's leaders who asked that the IOC refer to their city as Torino and not Turin.
Originally Posted By trekkeruss <<Yes, the Italian spelling of the word is Torino, but it is pronounced Turin, as in the Shroud of Turin.>> It is NOT pronounced Turin, and it was the city's leaders who asked that the IOC refer to their city as Torino and not Turin.
Originally Posted By SuperDry I'll put this down as P.C. I noticed this myself when the Winter Olympics were in Albertville, France in 1992. It became trendy to pronounce the city as it is done in France, with a silent "t." Yet the same talking heads on TV would never say that they had been in Paris-with-a-silent-S a few days earlier. I think the same thing is being done here. Well, actually, I think it's as much done to be trendy as it is P.C. Trendy I can understand, as it doesn't have to make sense or be consistent. But if you're doing it to be P.C., then should NBC not use the native pronunciation of all foreign place names, even those traditionally having a different form in English? Do they talk about the illegal immigrants from Mehico? As an aside, I do find it interesting how different combinations of languages are different in this regard. Looking from an English language perspective, we tend to have alternate spellings that are pronounced in an English manner for German, Russian, and Italian place names. For French names, we write them in the native French spelling, but use English pronunciation rules. The country that used to be known as the Ivory Coast in the English-speaking world now wants to be called by its French name even when written in English: Cote d'Ivoire. P.S. to Darbeer - don't think for a moment that we didn't notice the subtle motivation of your post on this subject - to put yet another instance in our subconscious of how the mainstream media plays tricks.
Originally Posted By mele Mehico. That would crack me up! Maybe we should pronounce words based on their origin. That would be funny.
Originally Posted By trekkeruss "Chad Hedrick, you've just won a speedskating gold medal! What are you going to do next?" "I'm goin' to D'Isnerland!"
Originally Posted By TomSawyer >>to put yet another instance in our subconscious of how the mainstream media plays tricks.<< Or individual posters for that matter.
Originally Posted By cstephens My take is that they used Torino because it sounds Italian. Geography-idiot-savant that I am, I had no clue that Turin was in Italy, whereas it's obvious to me that Torino is. It's not the pronunciation that's wrong. They just decided to use the Italian version of the city name. "Roma" and "Rome" are not pronounced the same. "Roma" is not a mispronunciation of the English word "Rome". It's the correct pronunciation of the Italian word for that city. Same with Torino. Why are you purposing being misleading in the subject title? /cs
Originally Posted By Darkbeer <a href="http://sportsillustrated.cnn.com/2006/writers/frank_deford/02/14/olympic/" target="_blank">http://sportsillustrated.cnn.c om/2006/writers/frank_deford/02/14/olympic/</a> >>Curiously, though, NBC has only Italian-cized Torino. On NBC, it is still located in Italy, not Italia, and its neighbors, Milano and Firenze and Napoli, are still just plain old Milan, Florence and Naples. Scusi mille.<< <a href="http://www.nationalreview.com/nordlinger/nordlinger112002.asp" target="_blank">http://www.nationalreview.com/ nordlinger/nordlinger112002.asp</a> >>But the general problem persists. Last winter, I was thinking of starting a "Torino Watch." Why? Katie Couric was broadcasting from the Salt Lake City Olympics, and she was looking forward to the next Winter Olympics, to be held in . . . "Torino," she said. Why she said "Torino," instead of good ol' Turin, is shrouded in mystery. Would-be sophisticates are always saying "Torino" instead of Turin and "Milano" instead of Milan. But, oddly, they don't say Roma — except "when in Rome," presumably — and they don't say "Venezia" (Venice), "Firenze" (Florence), or "Napoli" (Naples). Even I, though, draw the line at "Leghorn": I say Livorno. But this puts me at odds with Winston Churchill, who wrote to his foreign secretary in 1941, "If you approve I should like Livorno to be called in the English — Leghorn." Though "if at any time you are conversing agreeably with Mussolini in Italian, Livorno would be correct." This is the same Churchill who would write, four years later, "I do not consider that names that have been familiar for generations in England should be altered to study the whims of foreigners living in those parts." Without a firm stand, "the B.B.C. will be pronouncing Paris 'Paree.' Foreign names were made for Englishmen, not Englishmen for foreign names." Harrumph. But there is a point — or several — and one of them is consistency. Katie Couric may swing with "Torino," but she'd never say "Köln" instead of Cologne, and she probably wouldn't refer back to the (horrendous) "München" Olympics. Nor would she pretend that the 2004 Summer Games will be held in "Athena."<< <a href="http://www.mercurynews.com/mld/mercurynews/sports/13824389.htm" target="_blank">http://www.mercurynews.com/mld /mercurynews/sports/13824389.htm</a> >> don't know about you, but I just can't concentrate on the upcoming 20-kilometer biathlon until we settle this name thing once and for all. Repeat after me, it's Turin. Turrrr-in. It's not Torino, unless you currently are employed by NBC or reading this in Italy. The network is calling it Torino, triggering the most needless geographical and pronunciation crisis in modern U.S. history. Everybody who watches the Winter Olympics will do it on NBC or one of its spinoffs. When the network started calling it Torino, people assumed that's where the Games will be. But weren't they originally awarded to Turin?<< >>And the English translation of Torino is not Torino, no matter how easily it rolls out of your mouth. We didn't call them the Roma Games in 1960. The 1972 Games were held in Muenchen, but you didn't see Steven Spielberg giving his latest movie that title. NBC's reality has become everybody else's confusion. Some newspapers are going with Torino as the dateline. The Associated Press is going with Turin.<<
Originally Posted By trekkeruss What's the point in cutting and pasting a bunch of news stories? It doesn't prove anything; it just tells us what we all know. Again, FWIW, the city of Torino asked the IOC to refer to their city as Torino and not Turin. I imagine NBC is only going by what the IOC itself is calling the Games.
Originally Posted By Darkbeer ^ No, that is NOT the story, the decision was made back in 1999, by Dick Ebersol, and NBC's money is what is behind the IOC decision made later. The original games were asssigned to Turin. Here is a recent IOC press release... <a href="http://www.olympic.org/uk/games/torino/full_story_uk.asp?id=1455" target="_blank">http://www.olympic.org/uk/game s/torino/full_story_uk.asp?id=1455</a> >>Turin - International Forum “The Sports Facilities†- October 20-21-22, 2005<< And another... <a href="http://www.olympic.org/uk/news/olympic_news/week_uk.asp" target="_blank">http://www.olympic.org/uk/news /olympic_news/week_uk.asp</a> >> IOC ACTIVITIES Several IOC meetings took place in the city of Turin prior to the XX Olympic Winter Games in 2006. The Executive Board (EB) met on 5 and 6 February, and the 118th IOC Session followed. A complete rundown of the main decisions of the EB and the Session can be found at www.olympic.org under Olympic News. In addition, on 7 February, the EB and the IOC Athletes’ Commission visited the Olympic Village in Turin. On this occasion, IOC President Jacques Rogge called on all those taking part in the XX Olympic Winter Games to sign the declaration supporting the Olympic Truce. The same evening, all the IOC members attended the Opening Ceremony of the 118th Session at the Teatro Reggio in Turin, in the presence of the Italian authorities. The IOC President’s official speech can be found on www.olympic.org. On 9 February, the IOC President welcomed the President of Italy, Carlo Azeglio Ciampi, and officially introduced him to all the IOC members. <<
Originally Posted By davewasbaloo "Mehico. That would crack me up! Maybe we should pronounce words based on their origin. That would be funny." I wish we did. It would always make live easier if we all pronounced cities the way locals do.