Originally Posted By gardenrooms Hi - does anyone know where I can find the German lyrics for "It's a Small World"? I could swear I saw them last year but I didn't have any students with German ancestry so I didn't print them I guess, and now I've got 2. When I try to google this, I get some very weird web sites. We like to learn and perform this in all the languages representing our diverse student body (I've had the [meaning of the] chorus translated into Chinese, Tagalog, Japanese, and Vienamese so far by parents which I write phonetically - with my tin ear, so I'd be embarassed to share them - so we can learn and sing them). I have to admit I used not to like this song, but now that I have my own little small world, I love it!
Originally Posted By davewasbaloo Diese Welt ist Klein Es gibt nur einen Monday Eine Sonne scheint Und mit einem Lãcheln Ist nur Freundschaft gTrennen Berge und Meere und Grenzen querfeldein Diese Welt ist ja so klein Diese Welt ist klein, so klein Diese Welt is fein, so fein Und in dieser Welt, da woollen wir Brũder sein
Originally Posted By davewasbaloo French: Le Monde est Petit Au bout du Pôle Nord ou sur l’Equateur Il y a un Jean qui rit, il y a un Jean qui pleure Du soliel de midi au soleil de minuit On a tous la meme vie Car le monde est tout petit Devant le ciel on se dit Que nous sommes des fourmis Le monde est petit
Originally Posted By davewasbaloo Italian: Mari e monti Non ci dividono Luna e sole Sempre risplendono Se un sorriso farai In risposta tu avrai Amicizia e simpatia È un monde piccolo Dopo tutto è piccolo È un mondo favoloso Ma è piccolo
Originally Posted By davewasbaloo Spanish: En el mundo hay risas y dolor Esperanzas y hay tambien temor Mucho hay en verdad Que poder compartir Entre la humanidad Muy pequeño el mundo es Muy pequeño el mundo es Debe haber mad hermandad Muy pequeño es
Originally Posted By davewasbaloo And the English translation: There is just one moon, and one golden sun And a smile mean friendship to ev’ryone Though the mountains divide, and the oceans are wide It’s a small world after all It’s a small world after all It’s a small world after all It’s a small world after all It’s a small world
Originally Posted By Dlmusic Running them through Babelfish is very interesting: French ------- At the end of the North Pole or on Ecuador There is a Jean who laughs, there is a Jean who cries Of the soliel of midday to the midnight sun One has all the same life Because the world is very small In front of the sky one thinks That we are ants the world is small Italian ------- Seas and mounts do not divide Moon to us and sun Always risplendono If a smile you will make In answer you will have Friendship and sympathy It is a monde small After all is small Is a fabulous world But it is small German (didn't translate too well) ------ There is only a Monday a sun seems and with a Lãcheln is only friendship gTrennen mountains and seas and borders transversefield in This world is so small this world is small, so small this world is finely, so finely and in this world, there woollen we Br?der its Spanish ------- In the world there is laughter and pain Hopes and there is also fear Much has in truth T hat to be able to share Between the humanity Very small the world is Very small the world is Must have Very small airborne magnetic detection brotherhood is Ok, that last line is really wierd.
Originally Posted By alexbook My German is pretty rusty, but I don't think "Monday" and "woollen" are German words. I did a little searching and came up with the following from www.dlp.info: "Es gibt nur einen Mond, eine Sonne scheint Und mit einem Lächeln ist dir Freundschaft gemeint. Trennen Berge und Meere und Grenzen querfeldein, Diese Welt ist ja so klein..."
Originally Posted By x Pirate_Princess x And "mad" doesn't translate in Spanish, either. That last line is really weird. It should be "there should be _____ brotherhood" but I can't think of what it should be. If I could hear the recording of the Spanish version, I can figure it out.
Originally Posted By x Pirate_Princess x Muy Pequeño el Mundo es (Richard M. Sherman and Robert B. Sherman) En el mundo hay risas y dolor. Esperanzas y hay tambien temor. Mucho hay en verdad, que poder compartir. Entre la humanidad. Muy pequeño el mundo es. Muy pequeño el mundo es. Debe haber más hermandad. Muy pequeño es. Una luna hay, solo hay un sol. Para todos brillan sin distinción. Y aunque muy grandes son, las montañas y el mar. Muy pequeño el mundo es. Muy pequeño el mundo es. Muy pequeño el mundo es. Debe haber más hermandad. Muy pequeño es.
Originally Posted By x Pirate_Princess x In the world there are laughters and pain. Hopes and there is also fear. A lot there is in truth, that to be able to share. Among the humanity. Very small the world is. Very small the world is. Should have more brotherhood. Very small it is. A moon there is, alone there is a sun. For all they shine without distinction. And although very large they are, the mountains and the sea. Very small the world is. Very small the world is. Very small the world is. Should have more brotherhood. Very small it is.
Originally Posted By ToonKirby >Much has in truth T hat to be able to share Between the humanity Very small the world is Very small the world is Must have Very small airborne magnetic detection brotherhood is< Everybody sing! "Very small the world is Very small the world is ..."
Originally Posted By gardenrooms Merci, danke, gracias, grazie, and spaciba! My students will be thrilled. Oh, and Thank You! I