Originally Posted By ssWEDguy Every time I come in towards Epcot I notice that the Bonnet Creek timeshare buildings are getting higher above the tops of the trees. I thought the buildings would largely be not visible when nearby at Disney. Now I'm not so sure. Does anyone know how tall they intend to make those things? The cranes are still there, and it doesn't look like they're working on a 'Top Floor' yet.
Originally Posted By TDLFAN I guess the better question would be.. How tall will the Contemporary DVC tower actually be when finished and how is it going to affect the panorama from Adventureland when you can see it over the Swiss Fam Treedigs.
Originally Posted By ssWEDguy I've looked at where they're going to put the Contemporary DVC. If it's as tall as the Contemporary, but set back where the north Annex wings are now, I don't see it being that much of a visual intrusion. I hope that it will actually complement, and not contradict the current vista.
Originally Posted By RoadTrip <<I hope that it will actually complement, and not contradict the current vista.>> There you go... confusing the LP'ers with reasonableness and moderation. Everyone knows that the DVC development at the Contemporary is going to mean the END OF LIFE at the Magic Kingdom as we know it!! If I were you I'd show a little more respect for people's paranoia. ;-)
Originally Posted By Spirit of 74 ^^Trippy understands the seriousness of the situation. As to Bonnet Creek, I was told by an exec at Wyndham (parent owner of Fairfield) that they were selling so well they decided after starting to add either 2 or 3 stories to each building. Disney, of course, should have bought the land when it became available after wanting it for 30 years. But at least Hilton will be putting a Waldorf Astoria there which should put more pressure on Disney to raise the standards of its deluxe resorts.
Originally Posted By TDLFAN That would be "LA" casa de... Casa is a feminine name, whereas "el" is used for masculine names. Like "el toro", for example. See the difference?
Originally Posted By Spirit of 74 ^^Hey, I only took seven years of Espanol and I can barely understand all of the friends of Fidel in my area. I never understood how words could be masculine or feminine unless they were genitalia ... but anyway back to the magic.
Originally Posted By ssWEDguy >> El Casa de TDLFAN. << >> Casa is a feminine name, whereas "el" is used for masculine names. Like "el toro", for example. See the difference? << Okay, I get the gender difference, and I pretty much get why "toro" is "el." But why is it that a "casa" is automatically feminine? I've checked, and I don't think mine is.
Originally Posted By ssWEDguy And while I'm thinking about it -- besides the height of the structures, will they be capping them off with some lit up signage? Heck, I'm thinking they could even put billboards up there? Or maybe even some transmission towers?
Originally Posted By TDLFAN >>But why is it that a "casa" is automatically feminine? I've checked, and I don't think mine is.<< Most names that end up in "a" and gender specific issues are feminine by phonetic structures of the spanish language. La casa, la cocina (kitchen), la comida (diner), la mujer (woman)... Get it?.
Originally Posted By TDLFAN ..and SS.. maybe you live in "El apartamento" or "el condominio", which are masculine??
Originally Posted By TDLFAN Also... note this difference... Casa means house, but "hogar" means home. Casa is feminine, while hogar is masculine. You would say "EL hogar". Maybe you live in a home, rather than a house, reason why yours is not femme??? Gotta love how we spanish people confuse Los Americanos (masculine BTW..)
Originally Posted By ssWEDguy Thanks for all the language updates. It puts me to mind of my years studying French (I've used THAT a ton....) Everything in French had a gender too. We were forever being corrected about proper gender in a sentence. Voila le chateau! La plume de ma tante. Being American and speaking English, it was the first time gender references surfaced so much in language. Though they're probably there in English too. So -- Is a website "masculin, ou feminin?" (And before you jump on me, they are not misspelled. That's the French spelling (I think...) I just can't get the proper accent over the "u" with plain text.)
Originally Posted By FerretAfros I feel like I've learned something today. German is good fun and all, but it's just too similar to English to get some of these fun debates going. (But they do have genders, including neuter as well as masculine and femenine, so that was at least moderately entertaining for a while.)
Originally Posted By bobbelee9 Isn't your aunt's pen on your uncle's table? That's how I learned it. "vous et mal a la tete" "ferme la port" that's more practical French class. My husband's grandparents were all born in Italy, but the only Italian he knows would be swears, insults and jestures. Latin class tho mostly useless as a language, had all that great mythology.