Originally Posted By barboy ///well turtle talk works anywhere. I mean the(EPCOT) seas deosn't take place in austrailia and it(Crush Turtle Talk) still works./// I've already relented on the Tokyo Disney Sea/Crush story--- I say bring it on for the sake of the kids as they'll eat it up..... ....but there is a very big difference with the placement of Crush in EPCOT: the EPCOT Seas pavilion does not really specify which ocean or sea its themed after whereas in Tokyo Disney Sea we're not just talking about any waterfront but the 'American Waterfront'. And even that is broken down to upper mid Atlantic and New England. EPCOT Seas(remember oceans and seas cover 70% of the earth's surface) is just more general in setting than American(upper East/Atlantic) Waterfront.
Originally Posted By SuperDry <<< Also, I wonder how the show creators will reconcile Crush's So. California surfer accent and the Japanese language. How will it translate? >>> <<< I would assume it will be translated the way it always is (poorly...but with an "A" for effort). >>> This has no doubt already been addressed: How did they do it for the Japanese release of Finding Nemo? I don't think handling things like this is all that hard to do. Aren't there characters on TDL's Splash Mountain that speak in Japanese but with a US Southern accent? Also, Lumiere in Dreamlights speaks Japanese with a French accent. Even people that don't speak a lick of French will recognize the French accent (and if they don't speak Japanese, they'll probably mistake it for French). So, I don't think it's at all unreasonable for Crush to speak Japanese with a California surfer accent. But that's just my opinion, dude.
Originally Posted By barboy I only asked about Crush's talk and the Japanese laguage because If you ask me Crush has the most distinguished and readily identifiable voice/talk/accent of any Disney character, EVER.... more than Donald Duck, Sebastian, Hiss or Roger Rabbit. Yes, even more than Mickey himself. Now I'm not saying that Crush is overall the most popular Disney character, not by a longshot, only his talking. And unlike Splash Mountain or Roger Rabbit where characters only have limited lines and we move by them in haste Crush will deliver line after line. In Turtle Talk Crush's dialogue and speech pattern **is** the attraction as opposed to rides where we move from show scene to show scene following a story. I'm sure this will be a non issue to the guests as they will smile and have fun but I just wanted to bounce this concern/question around a bit to see where it lands.
Originally Posted By SuperDry As I mentioned before, this issue has already been addressed for the Japanese release of Finding Nemo. It's Crush's voice in Japanese from that film that Japanese children will be familiar with and think of as Crush's "real" voice, without respect to how similar or different it is from the English version. As long as they match what's in the attraction close enough with the Japanese version of the movie, I think they'll be fine.